La startup israélienne traduisant le potentiel en achats | Ctech – Calcalist Tech

Entretien

« Pour sortir, vous devez vous intégrer », déclare Yair Tal, PDG de BLEND, une entreprise qui fournit des services de traduction aux entreprises pour les aider à se développer à l’échelle mondiale.

Yafit Ovadia 08:2905.11.21

Tout le monde a besoin que les choses soient traduites. Des grandes entreprises aux petites entreprises privées, le besoin de proposer des produits et des idées dans une multitude de langues est universel. Souvent, l’épreuve de trouver et d’embaucher des traducteurs indépendants qualifiés qui comprennent les nuances culturelles est fastidieuse. C’est ici que BLEND Localization, anciennement OneHourTranslation, entre en scène. La société fournit une plate-forme pour les deux types de clients – qu’il s’agisse d’entreprises ou de traducteurs indépendants – pour qu’ils soient mis en relation de manière à répondre à leurs besoins à la fois. BLEND se considère comme une solution à guichet unique pour la localisation complète du contenu et du marketing, en adaptant le matériel traduit – qu’il soit écrit, audio ou vidéo – en une version culturellement adaptée qui plaise au pays dans lequel il vise à commercialiser. « Nous pensons que pour sortir, vous devez vous fondre dans votre environnement », a déclaré le PDG de BLEND, Yair Tal, à CTech dans une interview.

Tal a rejoint l’entreprise il y a deux ans en provenance de la Silicon Valley, où il a travaillé pendant 13 ans dans le domaine des paiements chez Payoneer. Étonnamment, il a constaté qu’il y avait de nombreuses similitudes entre le côté commercial des choses et le ciblage d’un public étranger. « Il s’agit de mettre à l’échelle et de savoir comment adapter votre contenu à un public spécifique en tenant compte des sensibilités culturelles. Si vous savez comment travailler avec les gens et résoudre les lacunes de la réglementation, vous pouvez aider les entreprises à pénétrer de nouveaux marchés comme la Chine, le Bangladesh, etc. La traduction présente les mêmes défis que la pénétration de nouveaux marchés. Il faut savoir s’adapter. »

L’équipe BLEND avec en toile de fond la ligne d’horizon de Tel-Aviv. Photo : BLEND Localisation

Cibler le bon public

Les entreprises ont besoin de contenu dans différentes langues pour cibler de nouveaux publics, et elles ont du mal à le faire correctement, a-t-il expliqué. BLEND aide non seulement les entreprises à développer leurs activités à l’étranger, mais les aide également à les localiser et à s’adapter à de nouveaux créneaux. Malgré les avancées technologiques, la traduction nécessite encore une compréhension et des compétences humaines. Cependant, BLEND utilise un outil d’intelligence artificielle sur mesure par entreprise, industrie et langue, qui peut « retraduire » des textes plus anciens qui ont été traduits dans le passé et atteindre une précision de 97 %, avec un traducteur humain lui donnant la validation du dernier kilomètre. avant qu’il ne soit envoyé à un client.

BLEND fournit des services aux très grandes entreprises, qui ont un besoin constant de voir leurs contenus traduits dans différentes langues. Le deuxième type de clients sont les petites entreprises. Les derniers seraient des indépendants, qualifiés et principalement localisés dans le pays d’origine local afin de mieux appréhender les nuances culturelles. BLEND fournit des traductions pour une variété d’industries différentes, y compris les jeux vidéo et mobiles, le marketing, la publicité, le tourisme, les jeux de casino, le juridique, la blockchain, la crypto-monnaie, l’ingénierie, la biopharmaceutique, etc. Récemment, BLEND a choisi de se concentrer sur l’obtention de nouveaux clients e-commerce et travaille déjà avec Shopify et Wix. Les entreprises téléchargent des documents qui doivent être traduits dans la langue de leur choix et sont ensuite mis en correspondance avec les pigistes appropriés.

La solution de BLEND est unique sur le marché, car elle permet également des recherches SEO dans ces pays et propose des vidéos et des témoignages dans différentes langues, pour aider les entreprises à développer leurs activités à l’échelle mondiale de manière conviviale. « Vous pouvez être le fabricant de chaussures numéro un dans un pays, mais n’avez aucune chance de réussir si vous ne localisez pas vos produits sur d’autres marchés », a-t-il ajouté. « BLEND est un peu comme un marché », a-t-il expliqué, aidant les entreprises à vendre des articles dans différents pays. « Si les produits sont vendus dans un autre pays et que leurs descriptions sont mal traduites, alors même s’ils sont de haute qualité, les gens ne les achèteront pas.

Le PDG de l’entreprise, Yair Tal. Photo : BLEND Localisation

Changement d’entreprise causé par le Covid

Pour chaque entreprise-client, BLEND constitue une équipe de traducteurs qui sont directement en contact avec cette entreprise pour mieux comprendre son activité. « Nous attribuons régulièrement les bons talents aux bons clients », a noté Tal, « mais depuis Covid-19 (coronavirus), il y a eu un énorme changement dans les achats en ligne, et c’est là que nous nous dirigeons. » Le commerce électronique s’améliore en Israël, a-t-il ajouté, et maintenant la distance entre les océans n’est plus un obstacle insurmontable à l’expansion. Si vous savez être local avec vos clients, alors vous êtes prêt.

Jusqu’à présent, BLEND a levé un total de 20 millions de dollars et a terminé son tour de table de 10 millions de dollars de série B, dirigé par Fortissimo Capital, en mars 2021. entreprise, et avons doublé notre chiffre d’affaires et notre équipe en 2021. Outre Tel Aviv, BLEND possède des bureaux à Los Angeles, Atlanta, Roumanie, Shanghai et Hong Kong. Actuellement, BLEND envisage également d’offrir des services de voix off, mais n’a pas l’intention de devenir public. « Nous apprécions la balade », a déclaré Tal.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *